Frage:
Bedeutung von Hindi-Wörtern in Orochimarus Titellied?
Ankit Sharma
2018-07-06 07:38:40 UTC
view on stackexchange narkive permalink

In Naruto haben viele Hauptfiguren ihren eigenen Soundtrack und Orochimaru ist einer von ihnen:

Ich habe Naruto ganze Serien mehr als 5 Mal gesehen und nie die Anwesenheit von Hindi darin bemerkt. Tolle Entdeckung
@SuryaTej Ich war auch überrascht, das kürzlich zu wissen
Zwei antworten:
Alan
2020-07-07 16:21:16 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Die Wörter "Dil und" khamosh "werden sowohl in Hindi als auch in Urdu verwendet. Die anderen Wörter" baat "," na "und" kar "sind Sanskrit-Ursprung. Kar leitet sich vom Wurzelwort" karma "ab. na 'von' na '(was' nein / nicht 'bedeutet) und' baat 'vom Wort' वार्ता ', dh varta.

Lassen Sie mich im Detail erklären:

  • वार्ता -------. > बात (Auch wenn sie fast ähnlich aussehen und 'reden' bedeuten)
  • Kar ------. > Karma (bedeutet zu tun, Handlungen)
  • na --------. > na (bedeutet nein)

Kommen wir nun zu den anderen Worten:

"Khamoshiyan "und" dil "sind keine Hindi- oder Urdu-Wörter. Sie sind tatsächlich persische Wörter. Um zu verstehen, müssen Sie den Ursprung beider Sprachen verstehen.

Urdu stammt aus dem 13.-14. Jahrhundert. Die persischen Herrscher Die ursprünglichen Sprachen Indiens waren Sanskrit, Tamil und eine Reihe südindischer Sprachen.

Sanskrit ist wahrscheinlich eine der ältesten Sprachen aller Zeiten (Tamil könnte älter sein). Sans krit war zufällig die erste Sprache mit formaler Grammatik. Ein Großteil der Sprachen wurde von Sanskrit beeinflusst.

Sanskrit hatte jedoch Probleme, da es ziemlich schwierig war. Daher wurden die Dialekte "Pali" und "Prakrit" übernommen. Es gab zufällig viel mehr Dialekte: Awadhi, Braj, Bhojpuri usw.

Hier entstand "Urdu". Die persische Sprache vermischte sich mit diesen Dialekten und Urdu wurde geboren. Zusammenfassend lässt sich sagen:

  -Persisch (dominant) + Sanskrit-Dialekte = Urdu-Sanskrit-Dialekte (dominant) + Persisch = Hindi  

Hindi ist eher geneigt in Richtung Sanskrit als Persisch als Urdu und umgekehrt. Urdu wird tatsächlich von indischen Dialekten beeinflusst.

Eine braj-Phrase:
"Yasodha Hari palne jhulawe"
"Malhave, Dulrave, nur laal ko ao nidya "
" kahein nahi tu aave? "

Das ist Awadhi des 14. Jahrhunderts. Die Leute können es genug verstehen und ich auch. Indien hat mehr regionale Sprachen als "eine prominente".

Zum nächsten Punkt: Das Lied ist nicht definitiv Hindi, sondern sowohl Hindi als auch Urdu:

Willkommen bei Movies.SE! Dies ist eine sehr gründliche Analyse, die jedoch sehr schwer zu verstehen war. Daher habe ich eine umfangreiche Kopierbearbeitung durchgeführt, um die Formatierung zu korrigieren. Denken Sie in Zukunft daran, dass Sie zweimal die Eingabetaste drücken müssen (oder zwei Leerzeichen am Ende der Zeile hinzufügen müssen), um einen Absatzumbruch zu erstellen, nicht nur einmal.
Muhammad Dawar
2020-05-18 11:27:35 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Es ist eigentlich Urdu, weil es sowohl nach Hindi als auch nach Urdu klingt, aber die Urdu-Version sagt; "Dil ki khaamoshiyon ko batil kar" Wo batil bedeutet: eine annullierte oder unorthodoxe Handlung, Hexendämonenbesitz und ähnliches, was die wahre Natur von Orochimaru ist. Die Hindi-Version sagt; "Dil ki khaamoshiyon se baat an kar" macht keinen Sinn

Irgendein Beweis für die Behauptung?


Diese Fragen und Antworten wurden automatisch aus der englischen Sprache übersetzt.Der ursprüngliche Inhalt ist auf stackexchange verfügbar. Wir danken ihm für die cc by-sa 4.0-Lizenz, unter der er vertrieben wird.
Loading...